当前位置:>新闻动态>抗击疫情>国际友人在行动>

与你同在 | 国际建协主席、荣誉主席致信澳门新萄京官方网站(www.8894.com),向中国建筑师和中国人民表达慰问和敬意

发布日期:2020-02-21 16:48
分享到:

       自2020年1月底新冠肺炎疫情爆发以来,中国建筑师的处境受到全世界同行的关心和瞩目,中国建设者在疫情面前英勇无畏、坚强有序的表现得到全世界同行的赞叹。近日,国际建筑师协会主席托马斯·沃尼尔(Thomas Vonier,美国)先生和荣誉主席瓦西利斯·斯古塔斯(Vasillis Sgoutas,希腊)先生先后致信我会,对中国建筑师表示慰问,对中国人民在此次战疫中表现出的顽强斗志表示赞扬和肯定。

       在此我们相信,秉承“人类命运共同体”的信念,在全球共同抗击新冠肺炎的战役中,世界各国携手同行,守望相助,共克时艰,我们一定能够取得抗击新冠肺炎疫情的完全胜利!

 

托马斯·沃尼尔

 

 

 

托马斯·沃尼尔主席致李存东秘书长的信:

       了解到中国正在发生的疫情我心情非常沉痛,也非常理解你们的处境。和全世界人民一样,我真心希望这场新型冠状病毒肺炎疫情能够早点过去,不要造成更加严重的生命损失,尽早恢复平静的生活。

       目前的情况是不幸的、令人悲痛的,请接受我的声援和慰问,我和你们始终在一起!中国,加油!

 

托马斯·沃尼尔

主席

国际建筑师协会

2020.2.3

 

 

Dear Secretary General Li Cundong,

 

Thank you for this information, which we receive with understanding and regret.  Along with people throughout the world, we hope for a speedy resolution of  this coronavirus outbreak, with minimal loss of life and disruption.

This situation is regrettable and unfortunate, I hope that you will accept my expression of sympathy and solidarity.

Respectfully,

 

Thomas

THOMAS VONIER FAIA RIBA

PRESIDENT / INTERNATIONAL UNION OF ARCHITECTS

2020.2.3

 

瓦西里斯 · 斯古塔斯

 

 

瓦西利斯·斯古塔斯荣誉主席致澳门新萄京官方网站(www.8894.com)的信:

       言语无法表达此时此刻我内心的悲伤,万千群众在此次疫情中饱受痛苦甚至失去生命,一个国家正在尽全力以最快的速度与这场灾难进行抗争。

       我曾于几年前到访过武汉,虽然只是短暂的停留;我无法想象如此可怕的疾病会降临在这座美丽的江城。我特别钦佩与崇敬生活在这里的百姓,他们在灾难面前坚忍乐观、不屈不挠,在这里我想向武汉人民、向所有正在与疫情勇敢抗争的中国人民,致以最真挚的问候,同时向那些战斗在防疫应急一线的建筑师、以及广大同仁们,致以最崇高的敬意。愿生者平安,逝者安息。

       我们看到中国人民在此次战疫中表现出了顽强斗志,以平和冷静的心态接受规范的防疫控制措施;我们看到中国政府在防疫工作中的效率和担当,以出色的应变力和执行力防控疫情的扩散;我们看到全中国面对困难团结一致,在如此有限的时间之内,汇集了如此强大的力量和资源,最终创造奇迹——这是一场无声的战役,在看不见的硝烟背后,是一个民族的大爱精神。火神山医院的火速建成作为众多建设奇迹之一,正是中国人民勇气与智慧的印证。

       我们共同期盼疫情尽早得以控制,早日恢复生活的常态,然而最终的胜利离不开国家、人民以及国际社会的共同努力、团结一心。

       最后祝愿那些正在与疾病抗争的中国人民平安健康,我心与你同在。中国,加油!

 

瓦西里斯 · 斯古塔斯

2020.2.5

 

 

No words can describe one’s feelings for those that have perished, have suffered and are suffering since the outbreak of the coronavirus, and for the country that has lifted itself to a new level of humanity and efficiency in dealing with this catastrophe.

 

Having visited Wuhan myself, some years ago and albeit very briefly, it is unimaginable for me that such a horrific epidemic could trouble this river-endowed city. And I particularly admire and respect the stoic fortitude of its inhabitants, to whom I extend my sympathy. As well as to all those affected in all of China. Among them must surely be architect colleagues. To them my special thoughts. And for those no longer with us, may they rest in peace.

Together with my admiration for the resilience of the Chinese people, accepting the necessary restrictions with as much calm as could logically be expected, one needs to also admire the effectiveness of the response of the Chinese government and, through it, perceive a blessing. To have been able to muster so many resources in such a short time is truly remarkable, not least the erection, in such minimal time, of the new ad hoc Wuhan Hospital, a feat which highlights, in no uncertain manner, the immense technical capabilities of your country.

One can only wish that the virus will soon be contained, and that life will revert to normality.Normality strengthened by the togetherness of a country, a people and an international community that has stood by their side.

My thoughts are with you all, and particularly with the people affected.

 

Vassilis Sgoutas

2020.02.05

XML 地图 | Sitemap 地图